9904 - Cours d'introduction à la méthodologie de la traduction
Ressource pédagogique
Description bibliographique
- Auteur :
- Rochard, Michel ; Froeliger, Nicolas (coll.) (Université Denis-Diderot, Paris 7. Faculté de Lettres, Langues, Sciences humaines et sociales. France)
- Page source :
- Site personnel de Michel Rochard, http://pagesperso-orange.fr/michel.rochard/index.html
- Langue :
- français
Description du contenu
- Spécialité :
- Sciences de l'homme - Sciences du langage - Traduction
- Mots clés :
- traduction ; processus de traduction ; spécifité de la traduction
- Table des matières :
- 1. Ce que la traduction n’est pas
2. Ce que la traduction doit prendre en compte
3. Ce que la traduction est peut-être
4. La traduction : un travail d’enquête
5. Le problème de l’interdisciplinarité
Conclusion
- Résumé :
- Cette ressource, qui s'adresse aux étudiants du Master ILTS (Industrie de la langue et traduction spécialisée), est une introduction aux méthodes de traduction appliquées concrètement par les traducteurs, de façon intuitive ou réfléchie. Des préoccupations théoriques sont cependant présentes en arrière-plan et sont parfois évoquées de façon plus explicite. L’opération de traduction consiste ainsi, d'après l'auteur, à faire coïncider trois ensembles : un discours linguistique, un discours thématique et un travail de composition qui structure ces deux discours. (d'après l'introduction)
Informations pédagogiques
- Niveau d'études :
- 2e cycle
- Objectifs pédagogiques :
- Connaître les spécificités de la traduction
Accès à la ressource
gratuit
- Format :
- PDF
Taille du fichier : moins de 100 ko
- Notes :
- Document de 10 pages
- URL de référence :
- http://pagesperso-orange.fr/michel.rochard/Methodologie.pdf
Ressource copiée dans le cache de l'Infothèque le 31/12/2007
- URL de référence :
- /cache/9904/pagesperso-orange.fr/michel.rochard/Methodologie.pdf
Notice mise en ligne le 31/12/2007 |