Agence universitaire de la Francophonie

Infothèque francophone
RESSOURCES EN LIGNE ET ACTUALITÉS
SCIENTIFIQUES FRANCOPHONES


7313 - Traitement automatique de la langue arabe écrite et parlée

Congrès, colloque

Description bibliographique

Éditeur :
Université de Provence, Aix-Marseille 1. Laboratoire Parole et langage. France
Page source :
JEP TALN RECITAL 2004, http://www.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/
Langue :
français ; anglais
dernière mise à jour : 2004

Description du contenu

Spécialité :
Electronique, informatique et télécommunications - Applications informatiques spécifiques - Traitement automatique de la langue
Sciences de l'homme - Sciences du langage - Traduction
Mots clés :
arabe ; traitement automatique de la langue ; indexation automatique ; traduction automatique
Table des matières :
- Arabic information retrieval perspectives (Abdelali, A.; Cowie, J.; S. Soliman, H.)
- An Arabic Chatbot giving answers from the Qur'an (Abu Shawar, B.; Atwell, E.)
- Classify Arabic nouns for morphology systems (Abuleil, S.; Evens, M.)
- Arabic-English Machine Translation Systems: discrepancies and implications (Al-Ansary, S.; El-Kareh, S.)
- Filtrage sémantique de textes en arabe en vue d'un prototype de résumé automatique (Alrahabi, M.; Mourad, G.; Djioua, D.)
- A review of Arabic corpus analysis tools (Atwell, E.; Al-Sulaiti, L.; Al-Osaimi, S.; Abu Shawar B.)
- Reconnaissance de l'arabe parlé à partir de modèles acoustiques du français (Bayeh, R.; Lin, S.; Chollet, G.; Mokbel, C.)
- Elliptic personal pronoun and MT in Arabic (Chalabi, A.)
- Conception d'un système pour la reconnaissance de mots enchaînés arabes (Dahmani, H.; Bedda, M.)
- Modélisation de l'ordre des mots en arabe standard (El-Kassas, D.; Kahane, S.)
- Modèle de langage statistique à base de classes morphologiques (Ghaoui A.; Yvon, F.; Mokbel, C.; Chollet, G.)
- Large scale lexeme based Arabic morphological generation (Habash, N.)
- Extracting a Tree Adjoining Grammar from the Penn Arabic Treebank (Habash, N.; Rambow, O.)
- Reconnaissance hybride des caractères arabes imprimés (Hachour, O.)
- Traduction des requêtes pour la recherche d'information translinguistique anglais-arabe (Kadri, Y.; Nie, J.)
- Un résumeur automatique de textes multilingues intégré dans une plate-forme de veille; application à la langue arabe (Lehmam, A.; Bouvet, P.)
- Prosodie et ordre des constituants dans l'énoncé en Arabe Standard Moderne (Mawhoub, M.)
- The parser from an Arabic text-to-speech system (Ramsay, A.; Mansour, H.)
- Un dictionnaire électronique pour apprenant de l'arabe (langue seconde) basé sur corpus (Riadh, Z.)
- Réalisation d'un système hybride de synthèse de la parole arabe utilisant un dictionnaire de polyphones (Saidane, T.; Haddad, A.; Zrigui, M.; Ben Ahmed, M.)
- Integration of Arabic to a cross-lingual retrieval tool: challenges and perspectives (Schneider, R.; Mandl, T.; Womser-Hacker, C.)
Challenges in the generation of Arabic from Interlingua (Soudi, A.)
Modélisation à objets d'une base de données morphologique pour la langue arabe (Tahir, Y.; Chenfour, N.; Harti, M.)
Dysphonie : apport acoustique aux moyens objectifs - Dysphonia: An acoustic contribution to objective means (Touri, B.; Ditsouli, M.; Benfaddour, A.; Elkharroussi, M.)
Natural Language processing and Arabic: the Leuven tandem approach (Van Mol, M.; Paulussen, H)
Effects of focus, position and syllable structure on F0 alignment patterns in Arabic (Yeou, M.)
An Arabic TTS system based on the IBM trainable speech synthesizer (Youssef, A.; Emam, O.)
TAGGAR : Un analyseur morphosyntaxique destiné à la synthèse vocale de textes arabes voyellés (Zemirli, Z.; Khabet, S.)
Une structure sémantique pour l'interprétation des énoncés en langue arabe (Zouaghi, A.; Zrigui, M.; Ben Ahmed, M.)
Résumé :
Par ses propriétés morphologiques, syntaxiques, phonétiques et phonologiques, la langue arabe est considérée comme faisant partie des langues difficiles à appréhender dans le domaine du traitement automatique du langage écrit et parlé. Dans le domaine du traitement automatique de l'arabe écrit, les recherches ont débuté vers les années 1970, avant même que les problèmes d'édition de textes arabes ne soient complètement maîtrisés. Les premiers travaux concernaient notamment les lexiques et la morphologie. Depuis une dizaine d'années, l'internationalisation du Web et la prolifération des moyens de communication en langue arabe, ont révélé un grand nombre d'applications du TALN arabe. Les travaux de recherche ont ainsi commencé à aborder des problématiques plus variées comme la syntaxe, la traduction automatique, l'indexation automatique des documents, la recherche d'information, etc. L'objectif de cette session est de réunir des chercheurs sur le traitement automatique de la langue arabe, aussi bien dans la communauté de l'écrit que dans celle de l'oral. Cette rencontre est l'occasion de faire le point sur les avancées dans ces domaines, au niveau scientifique et applicatif et dans des contextes monolingues ou multilingues. (D’après le résumé de Comité)

Accès à la ressource

gratuit
Format :
PDF
Taille du fichier : plus de 5 Mo
Notes :
Le texte de chaque communication est diffusé dans un fichier PDF.
URL de référence :
http://aune.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/proceed/actes/arabe.htm

Ressource copiée dans le cache de l'Infothèque le 18/08/2006

URL de référence :
/cache/7313/aune.lpl.univ-aix.fr/jep-taln04/proceed/actes/arabe.htm

Notice mise en ligne le 25/07/2006 et mise à jour le 17/08/2006